Kolektif – Kadın Öykülerinde İzmir (2009)

İstanbul, Ankara ve Karadeniz’den sonra yayımlanan ‘Kadın Öykülerinde İzmir’, bu sefer yüzyıllardır Batı Akdeniz kültürünün doğal bir parçası olan, Batı’nın Doğu’yla ilişki kurduğu ilk limanlardan biri olan İzmir’i, kadınların öyküleriyle dile getiriyor.

Kitapta yer alan öyküler, şehri, geçmiş zamanları, eski yüzleri, yakın tarihi, günümüz hayatı ve Doğu’dan aldığı göçler gibi izlekler üzerinden anlatıyor.

Yazarların tümünün kadın olmasından dolayı, öykülerde en çok aşk teması işleniyor diyebiliriz. Kitapta öyküleri yer alan isimler şöyle: Ferzan Gürel, İnci Aral, Gülseren Engin, Zeynep Avcı, Feyza Hepçilingirler, Lütfiye Aydın, Raşel Rakella Asal, Ferda İzbudak Akıncı, Şükran Yücel, Ayşe Kilimci, Gönül Çatalcalı, Hülya Soyşekerci, Yasemin Yazıcı, Jale Sancak, Selma Sancı, Birsen Ferahlı, Oya Uslu, Loren Edizel, Vicdan Efe, Emel Kayın, Mine Söğüt ve Deniz Gezgin.

  • Künye: Kolektif – Kadın Öykülerinde İzmir, hazırlayan: Yasemin Yazıcı, Sel Yayıncılık, öykü, 183 sayfa

Lafcadio Hearn – Kvaidan (2009)

Lafcadio Hearn, alt başlığı ‘Tuhaf Şeylere Dair Öyküler’ olan ‘Kvaidan’da, ürpertici, hayaletlerle dolu öyküler anlatıyor.

Büyük bölümü Japon, birkaçı da Çin kaynaklı bu fantastik öykülerden her biri, Edgar Allan Poe’nun tuhaf ve fantastik metinlerine benziyor.

Kitabın ilk bölümünde, on yedi öykü bulunurken, ‘Böcekler Üstüne Çalışmalar’ adını taşıyan ikinci bölümde yer alan öykülerde kelebekler, sivrisinekler ve karıncalar anlatılır.

Sıra dışı bir yaşam öyküsüne sahip Hearn, Yunanistan’ın Lefke adasında doğdu.

İrlanda, İngiltere, Fransa ve ABD’de yaşadıktan sonra, Japon kültürüne duyduğu hayranlıkla bu ülkenin vatandaşlığına geçen yazar, hayatının sonuna kadar burada yaşayacaktı.

  • Künye: Lafcadio Hearn – Kvaidan: Tuhaf Şeylere Dair Öyküler, çeviren: Zeynep Avcı, Can Yayınları, öykü, 166 sayfa

John Steinbeck – Uzun Vadi (2014)

Amerikan romanının mihenk taşlarından John Steinbeck’in, Türkçeye ilk kez çevrilen, kimileri ödül kazanmış öyküleri.

Yazar, 1930’lu yılların Amerika’sının kent ve kır insanını konu edinen öykülerinde, büyük bir dönüşümün eşiğindeki ülkesinde, hayatları ve gelecekleriyle hesaplaşan karakterlerin yaşadıklarını adım adım izliyor.

  • Künye: John Steinbeck – Uzun Vadi, çeviren: Zeynep Avcı ve Yalın Karabey, Sel Yayınları